slični izrazi i sinonimi u savremenom srpskom, hrvatskom i slovenskom
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "sclavorum".
Sličnost reči ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se reč ili fraza pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Kliknite za traženje
Nema rezultata
Upotrebite okvir za traženje.
Primeri iz općenitog korpusa
Korpus srWac
srWaC je korpus srpskog jezika (Clarin.si)
: Sclavorum (poznatom pod nazivom Ljetopis popa Dukljanina; smatra se dosta
etymologia qualitatem sui situs indicare videtur. Nam Pome linqua Sclavorum juxta sonat vel circa, moriz autem mare; inde Pomerania quasi
, a u svakom slučaju negdje između 877. I 917. godine. Po tome je "Regnum Sclavorum ", koje se spominje u Ljetopisu, ustvari Bosna, a "preblagi kralj
o ovoj tehnici možete saznati ovde. SCLAVORUM dr Ive Vukčevića koja u srpskom izdanju izlazi pod naslovom Slovenska
kodeksu: "Zeriuani, quod tantum est regnum, ut ex eo cunctae gentes Sclavorum exortae sint et originem, sicut affirmant ducant "koji jasno i
mnjenje da Zeriuani, quod tantum est regnum, ut ex eo cunctae gentes Sclavorum exortae sint et originem, sicut affirmant, ducant - od Srba potiču svi
poslova na zauzetoj teritoriji postavljeni su naročiti: Comites Sclavorum . Kako je ovom prigodom prošao prevlački manastir nije poznato, jer nam
08.01. 1078. godine, papa Grgur VII mu se obraća kao slovenskom kralju ( Sclavorum regi), zbog čega se danas smatra da se on tokom 1077. godine proglasio
prof. Iva Vukčevića koji je napisao knjigu ' ' Rex Germanorum, populis Sclavorum ' ', najpre objavljenu u Americi, gde je on i radio kao profesor. Ovo je,
prošli kroz bugarsku redakciju nazivi kao što su Sklavinija, "regnum Sclavorum ", "slavenski jezik" preinačavali u "bugarsku zemlju ", Bugarsku i "
južnom Primorju još u XI veku pod naslovom Kraljevstvo Slovena (Regnum Sclavorum ). Sluti se da je taj spis mogao nastati prema modelu evropskih
Danubii: (A) eriuani, quod tantun est regnum, ut ex eo cunstae gentes Sclavorum exortae sint et originem, sicut affirmant, ducant. "Što znači: Serbi,
da je u njoj u XI vij. bilo "manastira latinskog i grčkog (Graecorum sive Sclavorum ) obreda.. i sledbjenika obiju obreda ", latinski jezik u crkvama i
u vrijeme kneza Tomislava. "; tzv. Ljetopis popa Dukljanina ili Regnum Sclavorum , piše: "Umjesto njega, vladao je njegov brat Tomislav... Za
čuda, latinska verzija očuvala i ima pompezni za sloVene naziv« Regnum sclavorum / Kraljevstvo Slovena ». U nazivu nije problem samo izraz Sklavorum /
U ovom korpusu nema primera upotrebe za taj izraz.