slični izrazi i sinonimi u savremenom hrvatskom, slovenskom i srpskom
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "mesnevija".
Sličnost riječi ili fraza u rezultatima zavisi od toga, koliko puta se riječ ili fraza
pojavlja u sličnom kontekstu kao "{{ realQuery}}".
Slični izrazi i sinonimi za
Kliknite za traženje
Nema rezultata
Primjeri iz općenitog korpusa
Korpus
hrWac
hrWaC je korpus hrvatskog jezika (Clarin.si)
naglasivši daje to njima teško shvatiti razumjeti . Kako sam slušao, Čaušević je došao do drugog sveska Mesnevije . Čaušević je prekinuo svoja predavanja iz Mesnevije kada je između njega i Merhemića došlo do razlaza
preveo je u prozi drugi svezak Mesnevije . I ovaj prevod hvali Nicholson . 6 ) Nicholson je preveo čitavu Mesneviju na engleski . Prevod je štampan u Londonu 1977. godine u tri toma ( šest svezaka ) . ( Podaci iz uvoda
Bediuzzeman Fiiuzanfer . Dosad su izašle tri knjige . Zapad Na Zapadu svijet je prilično kasno saznao za Mesneviju . O evropskim radovima na Mesneviji govori nam poznati orijentalista Nicholson . U predgovoru svoga
duhovnog ) svijeta i vanjskog ( materijalnog ) . Taj suodnos je glavna poveznica između šest priča iz Mesnevije . Kazalište sjena nije postavljeno u okvire tradicionalnog karađoz kazališta sjena već je autentičan
otkrovenje ) . 0 Mesneviji se vrlo mnogo pisalo . Napravljeni su indeksi, izbor tema i rječnici, jer je Mesnevija neiscrpni izvor mudrosti i još uvijek predmet mnogobrojnih studija . Pojavio se i sedmi svezak Mesnevije
sustavu . Ruski dnevnik Veliko more svakako ne može stati u mali izvor, kako kaže izvod iz Mesnevije odabran kao moto romana ' Ruski dnevnik ' ... Pripovjedač ovog nevelikog, ali zato izuzetno slojevitog
Mesnevija neiscrpni izvor mudrosti i još uvijek predmet mnogobrojnih studija . Pojavio se i sedmi svezak Mesnevije , koga nema u drugim izdanjima . Preveo ga je na turski i ' komentarisao Ferruh Ismail . Štampanje
Svaka priča simbolizira duhovno napredovanje ili uspinjanje duše kroz materijalni svijet . Tumačenje Mesnevije ( a zašto ne i kroz dramsku predstavu ) poseban je vid prijateljstva u kojemu su slušalac i tumač podjednako
najvećih književnih i duhovnih pojava svih vremena . Dva najznačajnija djela njegovog stvaralaštva su Mesnevija i Divan . Njegovo prvo glavno djelo je Divan ( u prijevodu : Zbirka ), pjesnička je zbirka nadahnutih
Mesnevije Dželaluddina Rumija zamišljena je kao šest prizora u kojima se obrađuje po jedna priča iz svake Mesnevije . Svaka priča simbolizira duhovno napredovanje ili uspinjanje duše kroz materijalni svijet . Tumačenje
ako se odnosi samo na komentar ( vi-lješku ) . Prednje obavijesti su dokaz težine rada na prevođenju Mesnevije i isprika za nedostatke i nehotične propuste i promašaje . Napomena : U periodu od ponude Mesnevije
poznatim turskim učenjakom i poznavaocem mevlevizma i Mesnevije . On me je hrabrio da pristupim predavanju Mesnevije i pozdravljao da to ima u Sarajevu . Od njega sam saznao za prevod Mesnevije na turski jezik od Veleda
strpljive, a čežnja za Faraonov rod i nevjernike, kao što je rečeno . Zavodi mnoge i upućuje mnoge . Mesnevija je lijek za ljude srca i razgovor bližnjima . Otkriva dubine Kur ' ana . Ona je obilna opskrba . Ona
tri knjige . Zapad Na Zapadu svijet je prilično kasno saznao za Mesneviju . O evropskim radovima na Mesneviji govori nam poznati orijentalista Nicholson . U predgovoru svoga izdanja Mesnevije ( 1926 ) on navodi
Mesnevije . Bilo je i hafiza Mesnevije ( onih koji su čitavu Mesneviju znah napamet ) . Od svog nastanka, Mesnevija se pročula i raširila po svim islamskim zemljama . Koje želio biti mevlevija tražio je Mesneviju .
na likove s drevnih bogumilskih sarkofaga Dramska predstava Mesnevija Drama nastala po stihovima iz Mesnevije Dželaluddina Rumija zamišljena je kao šest prizora u kojima se obrađuje po jedna priča iz svake Mesnevije
stvaranja šiški na lišću prskanjem nekim insekticidima preporučenim za tu svrhu . O Mesneviji Mesnevija ime šest svezaka, sa preko 25.000 stihova . Postoji i sedmi svezak, ali se sumnja u njegovo porijeklo
početku stvaranja šiški na lišću prskanjem nekim insekticidima preporučenim za tu svrhu . O Mesneviji Mesnevija ime šest svezaka, sa preko 25.000 stihova . Postoji i sedmi svezak, ali se sumnja u njegovo
njegove smrti, 17. decembar, proslavlja se svake godine kao " Šebi-Arus " ( Mevlanatov spomendan ) . " Mesnevija " kao, remek-djelo, po svojoj vrijednosti zauzima visoko mjesto, odmah poslije Kur ' ana i Hadisa
u 3.5000 stihova . Nicholsonu se dopada ovaj izbor . 5 ) S. E. Wilson preveo je u prozi drugi svezak Mesnevije . I ovaj prevod hvali Nicholson . 6 ) Nicholson je preveo čitavu Mesneviju na engleski . Prevod je
Smaila-gjć je pozitivno ocijenio ovaj prevod u poređenju sa prevodima na evropskim jezicima . Prvi svezak Mesnevije završen je 21. aprila 1971. god. Abdulah Fočak je prekucao sve naše dersove ( prevode ) i onda sam
aktera koji svim svojim srcem sudjeluju u ovoj predstavi da će neki gledatelji nakon predstave uzeti Mesneviju u ruke i počastiti svoju dušu najslađom duhovnom slasticom, a to je ljubav . Dv " Radost
glazbom i pokretima tijela koji podsjećaju na likove s drevnih bogumilskih sarkofaga Dramska predstava Mesnevija Drama nastala po stihovima iz Mesnevije Dželaluddina Rumija zamišljena je kao šest prizora u kojima
u Konji čuvaju se mnogobrojni rukopisi Mesnevije . Bilo je i hafiza Mesnevije ( onih koji su čitavu Mesneviju znah napamet ) . Od svog nastanka, Mesnevija se pročula i raširila po svim islamskim zemljama . Koje
ima kitab ? U Mevlanatovom muzeju u Konji čuvaju se mnogobrojni rukopisi Mesnevije . Bilo je i hafiza Mesnevije ( onih koji su čitavu Mesneviju znah napamet ) . Od svog nastanka, Mesnevija se pročula i raširila
prevod sa malo komentara . Prevod je štampan u Bejrutu, 1966. godine . Najbolji i najpotpuniji komentar Mesnevije na perzijskom jeziku štampan je u Teheranu, u izdanju Teheranskog univerziteta 1387 / 1967. godine
na turski jezik Sulejman Nehifi ( umro 1150 / 1737 ) . Ovaj prepjev štampanje sa originalnim tekstom Mesnevije . III Poslije vremena starih klasičnih komentara, koji nam i danas služe kao najbolji, pojavili su
ne i opči kontekst lirike koji tu pjesmu ontološki kontekstualizira . Ljubavne romansirane narativne mesnevije pisane su često u mističkom stilu, a voljena osoba ( Jusuf i Zulejha i sl. ) postaje simbol mističke
svoje prvo predavanje 6. jula 1942. god. u svojoj kući . Pauza je trajala 14 godina i mnogi slušatelji Mesnevije su pomrli, a koji su ostali na životu pristupili su Merhemiću . U međuvremenu, pristigle su nove
prema knjizi " Mesnevi " od Izbudak Golpinarli, koju sam ranije spomenuo . U vrijeme kad sam prevodio Mesneviju bio sam zaposlen na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, na Katedri za istoriju, gdje sam bio mnogo
pismeno . Kod usmenog prevođenja prevodilac se ravna i prema slušateljima, njihovom nivou obrazovanja . Mesnevija je jedno od najvažnijih i najvećih djela tesavvufske misli i etike . Ona obiluje i alegorijama, što
važna jer se time dobiva na bliskosti i približavanju gledatelja autentičnom jeziku kojim je pisana Mesnevija . Većina radnje u predstavi odigrava se na bosanskom jeziku . Dramaturgiju predstave radio je Filip
koja nam ona neprestano nameće . Veliko more svakako ne može stati u mali izvor, kako kaže izvod iz Mesnevije odabran kao moto romana Ruski dnevnik, ali Sadik Ibrahimović nam je ovom nevelikom premda neobično
nastanka, Mesnevija se pročula i raširila po svim islamskim zemljama . Koje želio biti mevlevija tražio je Mesneviju . Poslije Kur ' ana i Hadisa, recitovani su pojedini stihovi iz Mesnevije . Mesnevija se uzima kao
predaje rukopisa u štampu ( 1985 ) izrađen je registar stihov aMesnevije i Kur ' ana . To je prilog misli Mesnevije . Prevodilac U ime Allaha, Sveopćeg dobročinitelja, Svemilostivog Ova knjiga je Mesnevija . Ona je
suvremenošću, koja je moguća i koja je stoga fascinantna, ali i neskriveni naputak kako čitati i shvaćati Mesneviju u današnje elektroničko doba . Ova predstava je, za nas, jedan od ponajboljih načina predstavljanja
. On je, slobodno se može reči, jedan od utemeljitelja tesavufske bosanske ljubavne lirike u formi mesnevije . Osim toga, fenomenološki promatrano, pojava pjesnika narativne ljubavne lirike ukazuje na utjecaj
remek-djelo . Da nam Allah dž.š . pozivi prevodioca i olakša mu rad na daljem prevođenju ostalih svezaka Mesnevije Hfz . Halid Hadžimulić PRIJEVOD ŠEJHA FEJZULAHA HADŽIBAJRIĆA Obavijesti o našem prevodu Mesnevije Za
dared kitab Nije pejgamber, ah ima kitab ? U Mevlanatovom muzeju u Konji čuvaju se mnogobrojni rukopisi Mesnevije . Bilo je i hafiza Mesnevije ( onih koji su čitavu Mesneviju znah napamet ) . Od svog nastanka, Mesnevija
poetski opus na osmanskom jeziku . Njega se može smatrati utemeljiteljem narativnih historijskih epskih mesnevija u bosanskoj književnosti na osmanskom jeziku . S druge strane, Nasuh Matrakči iz Visokog, ročen krajem
skladu sa mevlevijskim učenjem, prof. Golpinarli mi je dao ovlaštenje i blagoslov da prevodim i tumačim Mesneviju . To je za mene bila počast, a i obaveza . I društvo je tražilo da počnem sa predavanjem . Prvo predavanje
kasnije na dotjerivanju prevoda bio u drugom planu . Postoje razlike u broju stihova iz pojedinih naslova Mesnevije , pa Izbudak-Golpinarh neke stihove ne numerišu, ah pred njih stavljaju zvjezdicu . Tako sam i ja
Mesnevije . Poslije je to prekucavao na pisaćoj mašini . Ahmedaga Fočak je zamolio da se predavanja Mesnevije održavaju u njegovoj kući, što je i prihvaćeno . Krajem 1969. godine dobili smo jednu odaju u Hadži
štampano u tri toma ( svaki sa po dva sveska ), u Istanbulu, 1969. godine . Najpoznatiji turski prevod Mesnevije sa najnužnijim komentarom dao je Abdulbaki Golpinarli, koji je nedavno ( 30. avgusta 1982. godine
jer tumači više ajeta i daje odgovore na mnoga teška pitanja iz akaida i islamske filozofije . Sadržaj Mesnevije su poučne hikaje iz života, sa slikovitim izlaganjem, što je sve popraćeno poukama i dinskim nasihatima
. Sve osim jedne kojoj je car otkrio da je svima jednako pričao . Mislim da sam tu priču pročitao u mesneviji , ja sam je, naravno, parafrazirao, ali se njene pouke lahko mogu primjeniti na bilo koje vrijeme
kloneći se doslovnog prevoda . Na 13. februara 1958. god. Merhemić je završio prevođenje svih šest svezaka Mesnevije . 17. septembra iste godine počeo je svoj drugi ciklus, sa željom da se više osvrće na komentare .
sam slušao, Čaušević je došao do drugog sveska Mesnevije . Čaušević je prekinuo svoja predavanja iz Mesnevije kada je između njega i Merhemića došlo do razlaza u jeku polemike u vezi sa otkrivanjem muslimanke
godine prevod prva dva džilta sa komentarom treba da izadje i u Turskoj, u Konji, u izdanju Katedre za Mesneviju u Konji, iz poštovanja prema djelu Fejzullah ef . Hadžibajrića . Što se tiče objavljivanja prevoda
svezaka, sa preko 25.000 stihova . Postoji i sedmi svezak, ali se sumnja u njegovo porijeklo . Za Mesneviju kažu, daje ona magzi Kur ' an ( srž Kur ' ana ), jer tumači više ajeta i daje odgovore na mnoga teška
prihvaćeno . Krajem 1969. godine dobili smo jednu odaju u Hadži Sinanovoj tekiji i otvorili Katedru Mesnevije . Usmeno prevođenje nije isto što i pismeno . Kod usmenog prevođenja prevodilac se ravna i prema slušateljima
biti mevlevija tražio je Mesneviju . Poslije Kur ' ana i Hadisa, recitovani su pojedini stihovi iz Mesnevije . Mesnevija se uzima kao ilham ( nadahnuće, otkrovenje ) . 0 Mesneviji se vrlo mnogo pisalo . Napravljeni
Konji . Ima 34 sveska, a dovršen je u ramazanu 1356 / 1937. godine . Muhamed Jusuf Ali Šahi preveo je Mesneviju na hindski jezik . Najpoznatije izdanje Mesnevije, sa prevodom na novo-turski jezik ( savremeni )
kazivati ( ujesen 1958. godine ) . IV Veoma zaslužni Veled Čelebi Izbudak proveo je život u proučavanju Mesnevije i preveo je na turski jezik . Prevod je doživio tri izdanja . Posljednje, treće, štampano je u Istanbulu
predstave " Priča o trgovcu i papagaju " Kazališne družine " Don Hihot " . Dramatizacija priča iz " Mesnevije " legendarnog perzijskog mističnog pjesnika Dželaudina Rumija pred publiku donosi originalne lutke
Iranskim kulturnim centrom, postavio je i Rumijevu " Mesneviju " koja je zbog univerzalnih poruka Rumijeve Mesnevije doživjela uspjeh . Predstava Emsuda Sinanovića " Ramo i Đulka " napravljana je po predlošku istoimene
djelo tog tipa na perzijskom jeziku od hazreti Mevlaninog vremena naovamo . Njegov šestotomni spjev Mesnevija ( Mesnev-i ma nevi ) predstavlja vjerovatno najdivniji primjer ovog na ? ina izlaganja tesavvufskih
islamskim tonom . Moj dramski studio, u suradnji s Iranskim kulturnim centrom, postavio je i Rumijevu " Mesneviju " koja je zbog univerzalnih poruka Rumijeve Mesnevije doživjela uspjeh . Predstava Emsuda Sinanovića
Mesnevije i isprika za nedostatke i nehotične propuste i promašaje . Napomena : U periodu od ponude Mesnevije za štampanje ( 1973 ) do predaje rukopisa u štampu ( 1985 ) izrađen je registar stihov aMesnevije i
visokog položaja . Ona je najljepši govor . Dobri ljudi tu jedu i piju, a slobodni se vesele i pjevaju . Mesnevija je kao Nil u Egiptu : napitak za strpljive, a čežnja za Faraonov rod i nevjernike, kao što je rečeno
prilog misli Mesnevije . Prevodilac U ime Allaha, Sveopćeg dobročinitelja, Svemilostivog Ova knjiga je Mesnevija . Ona je temelj vjere iz izvora vjere u otkrivanju tajni, dostignuća i ubjeđenja . Ona je zakon (
i Merhemića došlo do razlaza u jeku polemike u vezi sa otkrivanjem muslimanke . Pauza u predavanjima Mesnevije trajalaje do sredine 1942. god. Poslije dugog nagovaranja od strane ljubitelja Mesnevije na hadži Mujagu
svjetskog rata, u Saračima sreo sa Mujagom Merhemićem i kako ga je on pozvao da prisustvuje kazivanju Mesnevije u njegovoj kući . " Odazvao sam se pozivu ", govorio je Halid ef ., " ali kad sam se, nakon dersa
izdanja Mesnevije ( 1926 ) on navodi uve prevode i komentare : 1 ) Jacques de VVallenborg, preveo je Mesneviju na francuski jezik 1977. godine i pripremio je za štampanje . Ali veći dio ovog rukopisa stradao je
ubjeđenja . Ona je zakon ( fikh ) Uzvišenog Allaha, svijetli zakonok Božiji i jasni dokaz Božiji . Mesnevija je kao svjetiljka u kojoj se nalazi žarulja, čije su zrake svjetlije od zore . U njoj je i vrelo zvano
manje zbirke lirskih stihova, nastalih u ranijoj fazi stvaralaštva, autor je pet narativnih poema ( mesnevija ) okupljenih pod imenom Pandž Gandž, na arapskom Hamsa ( Pet dragulja ) . Riznica tajni, prva u nizu
predavanjima Mesnevije trajalaje do sredine 1942. god. Poslije dugog nagovaranja od strane ljubitelja Mesnevije na hadži Mujagu Merhemića da on počne Ders Mesnevije usmeno prevođenje, on je održao svoje prvo predavanje
evropskim radovima na Mesneviji govori nam poznati orijentalista Nicholson . U predgovoru svoga izdanja Mesnevije ( 1926 ) on navodi uve prevode i komentare : 1 ) Jacques de VVallenborg, preveo je Mesneviju na francuski
čisti . Ništa loše na dolazi od nje . Allah je uzdiže i čuva, a On je najbolji čuvar i najmilostiviji . Mesnevija ima i drugih lijepih pridjevahi, ali smo mi skratili samo na ovo, a rečeno je : Malo upućuje na mnogo
mojoj kući 15. septembra 1966. god. Abdulah Fočak je snimao na magnetofon moje prevođenje dersova iz Mesnevije . Poslije je to prekucavao na pisaćoj mašini . Ahmedaga Fočak je zamolio da se predavanja Mesnevije
musliman ne smije narušiti ovaj ugovor sve do kraja svijeta . Dželâl ud-Dîn Rûmî / 1207. - 1273. / : Mesnevije Ja nisam ni kršćanin ni jevrej ni zoroaster ni musliman . Ja nisam ni od Istoka ni od Zapada, ni od
da pristupim predavanju Mesnevije i pozdravljao da to ima u Sarajevu . Od njega sam saznao za prevod Mesnevije na turski jezik od Veleda Izbudak i njegovim bilje-škama koje se odnose na taj prevod . ( Dunya edebivati
koji je i rahmetli Hadži Mujaga pri koncu svog života odabrao i po njemu nam, po drugi put, počeo Mesneviju kazivati ( ujesen 1958. godine ) . IV Veoma zaslužni Veled Čelebi Izbudak proveo je život u proučavanju
vlast toga danač Allah, Jedini i Svemočni ( al-Mu min, XL : 16 ) ( 5 ) Grafem nčn ( č ) u ljubavnim mesnevijama simbolizira povijeni stas neke osobe zbog tuge i žalosti . Navedena grafijska simbolika toliko se često
/ 1937. godine . Muhamed Jusuf Ali Šahi preveo je Mesneviju na hindski jezik . Najpoznatije izdanje Mesnevije , sa prevodom na novo-turski jezik ( savremeni ) sa tekstom originala i Nehifijinim prepjevom bejtova
i učenje Šemsuddinovo Hazreti Mevlana je obradio u svome Divanu ( zbirka pjesama ) : a naročito u " Mesneviji ", remek-djelu mistične književnosti, koje je napisao po nagovoru i želji svoga najboljeg učenika
mevlevija tražio je Mesneviju . Poslije Kur ' ana i Hadisa, recitovani su pojedini stihovi iz Mesnevije . Mesnevija se uzima kao ilham ( nadahnuće, otkrovenje ) . 0 Mesneviji se vrlo mnogo pisalo . Napravljeni su indeksi
već je svojom formom i sadržajem slijedila klasičnu pjesničku tradiciju . Pisala je kaside, gazele, mesnevije i druge klasične vrste, a posebno se proslavila uspješnim poemama u formi dijaloga ( monazara ),
limiti od 4.000 do 70.000 kuna, uz kamatnu stopu od 11,99 posto . U prvom dijelu / džuz / Mesnevije , a u četvrtom svesku prevoda merhum Abidin paše, nalazi se poduža priča " O jednom seljaku / earabiji
. Prevod je iz pera našeg uvaženog alima hadži Fejzullah efendije Hadžibajrića, koji je u kazivanju Mesnevije naslijedio rahmetli hadži Mujagu Merhemića . Ovaj prevod smo godinama željno očekivah i on će, bez
stihovi ovih gazela ubrajaju se u najljepše primjere duhovne lirike svjetske književnosti . Drugo djelo, Mesnevija , krunsko je Rumijevo djelo, napisano na perzijskom jeziku tijekom posljednjih petnaestak godina Rumijeva
Posljednje, treće, štampano je u Istanbulu 1960. godine . Mehmed Avni Konuk posljednji je komentator Mesnevije . Koristio je više ranijih komentara, pa i indijski . Njegov komentar je u rukopisu, a nalazi se
sastajao sa prof. Abdulbaki Golpin ' arlijem, poznatim turskim učenjakom i poznavaocem mevlevizma i Mesnevije . On me je hrabrio da pristupim predavanju Mesnevije i pozdravljao da to ima u Sarajevu . Od njega
trideset godine rada, od dolaska Šemsa, sve do Rumijeve smrti . U usporedbi sa srazmjerno trijeznom Mesnevijom , pojedinačne pjesme u Divanu po svojoj su prirodi ekstatičnije i doimlju se kao izljevi čuvstvenih
drugi ciklus, sa željom da se više osvrće na komentare . Umro je 23. marta 1959. godine . Predavanje Mesnevije ostavio je meni u amanet . 1965. i 1966. god. išao sam u Tursku i u Konji se sastajao sa prof. Abdulbaki
priče ( anegdote, zagonetke, basne ) . Ta parabolička tekstura sadržana je i u sufijskoj literaturi ( Mesnevija , npr. ), a javlja se kao odbljesak pripovjedačke Bosne gdje je naracija ( igra, ples ) jednaka egzistenciji
4 ) Pod naslovom " Gulšeni-Raz " ( Ružičnjak tajne ) Whifield je napravio izbor iz svih šest svezaka Mesnevije u 3.5000 stihova . Nicholsonu se dopada ovaj izbor . 5 ) S. E. Wilson preveo je u prozi drugi svezak
žanrova od katrena ( ruba ija ), preko lirske pjesme ( gazel ) i ode ( kasida ) do monumentalnih epova ( mesnevija ) . Poezija je cvjetala na svim jezicima kojima su govorili sufiji ponekad obra ? uju ? i teme ishode
Bevoglu u Istanbulu . 2 ) Georg Rosen preveo je trećinu Mesnevije na njemački jezik . 3 ) Prvi svezak Mesnevije preveo je u stihu ( prepjevao ) na engleski jezik Redhouje . 4 ) Pod naslovom " Gulšeni-Raz " ( Ružičnjak
veći dio ovog rukopisa stradao je u požaru na Bevoglu u Istanbulu . 2 ) Georg Rosen preveo je trećinu Mesnevije na njemački jezik . 3 ) Prvi svezak Mesnevije preveo je u stihu ( prepjevao ) na engleski jezik Redhouje
i ' komentarisao Ferruh Ismail . Štampanje zajedno sa Nehifijinim prepjevom, u Kairu, 1268 / 1851. Mesnevija je mnogo prevođena i komentarisana, jer, bez komentara, neki bejtovi ne bi se mogli razumjeti .
Muha-mmedov, sin Husejna Belhije, neka ga Allah pomiluje, kaže ovo : Nastojao sam u dugom spjevu Mesnevije ispričati događaje, cvijeće govora i biserje značenja, puteve pobožnih i bašče bogobojaznih, sa
rezignacije i apatije bili su pokrov ispod kojega su morali proklijati novi pjesnički glasovi . 5. Mesnevija II, Mevlana Dželaluddin Rumi ( V. B. Z. ) Remek-djelo ponajvećega mističkog pjesnika islamskoga svijeta
sam se, nakon dersa, vratio svojoj kući, pomislio sam : ' Bože dragi, da li je iko razumio poruku Mesnevije ? ' Tu noć, usnio sam se u Mevlaninom turbetu . Pred Mevlanom, koji je sjedio, stao sam na nijaz
Džemaluddin efendija Čaušević, reis ul ulema Bosne i Hercegovine, prenio je Ders Mesnevije usmeno prevođenje Mesnevije iz Mevlevijske tekije na Bendbaši u Sarajevu u dom hadži Mujage Mer emića, gdje je ta predavanja održavao
Sina, Ibn Khaldun.U kasnijem periodu ide josh opsirnija razrada ideje, to se da vidjeti kod Rumija ( mesnevija ) i kod Ibn Arabija ( Fusus al Hikam ) . O cemu se radi, neime povedeni principom nuznosti, rani
svezaka Mesnevije Hfz . Halid Hadžimulić PRIJEVOD ŠEJHA FEJZULAHA HADŽIBAJRIĆA Obavijesti o našem prevodu Mesnevije Za vrijeme prvog svjetskog rata, negdje oko 1915. god., predavač Mesnevije hadži Mehmed Džemaluddin
umro 1067 / 1656 ), u svom enciklopedijskom djelu " Kešfuz-zunum " spominje ove prevode i komentare " Mesnevije " . 1 ) Šem ' i ( Mustafa b. Muhamed el-Kostantini er-Rumi, umro 10005 / 1596 ) turski komentar,
se katkada može analizirati i kao posebna vrsta stereotipa u okviru poetskih stereotipa u ljubavnim mesnevijama Bošnjaka u 16. vijeku . ( 6 ) Prema tesavufskom učenju to je nefs ( strast, duh ) u čovjeku koji je
europskom već na svjetskom planu ) jer je to projekt a ne potreba . tako se zove jedan podnaslov iz Mesnevije , knjiga I, prije 2365 tog bejta . " Kako ko teše ' nako i begeniše ", tako sam i saam čito jednom
dobila, rječnik se nabavio, a sufara se kiseli ... čekam zimu valjd Eto fino, hvala za podatak o Mesneviji , pronaći ćemo, nadam se, više podataka o prevodiocu . draga sjeno, sjenice, selam alejkum rekao
je preče sačuvati nego je ukloniti vodom, Tako i ašikovu grešku treba razumjeti i njegovati .... Iz Mesnevije II, Allah kori Musa Pejgambera radi čobana komentar prevodioca : " Allah ne gleda u vaše izglede,
je u narednoj godini na spisku ovih nesretnih da se to prebriše i da se upiše u knjgu ovu za sretne . Mesnevija me uvijek nanovo zadivi, koliko god puta da je čitam, uvijek nešto novo nađem ( u prijevodu rahmetli
ili je to možda izraz moje želje, više ni sama nisam sigurna ) da je netko počeo prevoditi ostatak Mesnevije . Još eto da vam kažem da imam i prijevod Kur ' ana Esada Durakovića, profesora arapskog jezika na
moralističko-didaktičkog stila : Bustan ( Voćnjak ) i Đulistan ( Ružičnjak ) . Dim lights Bustan je pisan u formi mesnevije i umnogome podsjeća na čuvene poeme Sadijevih predhodnika . Podijeljen je u deset tematskih poglavljaovo
stanovici Mostara u popisne deftere upisivali kao sufije . Sar ? Abdullah je bio poznat kao Komentator Mesnevije ( ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ) Dželaludina Rumija . Posljednja dvojica pjesnika i komentatora bili su po
bih ti ukratko još i pojasniti kako je prevod nastao . Tih davnih 80 - tih Fejzullah ef . bi tumačio Mesneviju sjedeći za peštahtom na kojoj su bila obično tri kitaba . Nije bilo nikakvih papira ili olovke . Nakon
šta je govorio ranije . Ove dersove je na magnetofon snimao rahm . Šejh Abdullah Fočak . Sa tih traka mesnevija je poslije prebačena na papir - i to je to . Pažljivim iščitavanjem teksta čovjek ne može, a da ne
jednog od najznačajnijih imena mističkog pjesništva uopće . Njegovo najpoznatije djelo je mistična poema Mesnevija , koja se sastoji od preko 25 000 stihova u šest svezaka . Mevlanini stihovi bezvremene ljepote i danas
skupini nalazi se i nekoliko kaligrafskih zapisa koji se odnose na Mevlanu, kao i reprint originala Mesnevije koji se nalazi u Konji, gradu u Maloj Aziji u kojem je Mevlana živio i gdje se nalazi njegov mauzolej
se o pasivnosti vec da li ti sebe smatras kompletnom licnoscu da ides nekom drugom vazit, procitaj mesneviju neke stvari ce ti sjest na svoje mjesto, ne zezam se ozbiljno ti preporucam Čudi me da Kobi spominješ
100 % nije ), mistika, sufijska pricalica sa puno puno izmisljenih hadisa, itd, itd ? ? ? Sta je Mesnevija , tefsir nije ? ? ? Koje nikada nisi imao u rukama i o kojima ama bas nista ne znas, sramota Sta ako
rukama i o kojima ama bas nista ne znas, sramota Sta ako je to vec uradjeno, sta ako onda kazem da je Mesnevija put zablude, navedi mi samo odakle je vadio one sve hadise, nema ih ni na vidiku ' Svi smo Allahovi
samo dođi, islamski centar je uvijek otvoren za dobronamjerne goste Ismail Ankarevi, u svom komentaru mesnevije , ljude skrivenog Božijeg svijeta hijerarhijski postavlja na slijedeći način : jedan čovjek Kutbul-gavs
link za one prijevode Menakibul-arifin, odakle si copy pastao Jer varao si .... kao i za prijevode mesnevije Ustvari, sve ovo sto pises ti samo prepisujes sa drugih foruma . I to ni manje ni vishe nego sa foruma
izdanja . Pishe ti na omotu Osim ako ti nisi to sve zajedno Kako ti se desilo da prekopiras prijevod Mesnevije pogresno Bujrum skini pa pregledaj sam Pa kratkopantolonasu izgubljeni, murtatu jedan, propagiras
nego i na svoju spoznaju, sto je za Islam bila blasfemija i ostala do dana danasnjega Ako si čitao Mesneviju , onda znaš da tamo postoji čitavo jedno poglavlje o sv. Pavlu, farizeju . Tu Rumi objašnjava baš
vezano za stvar koju sam pitao Ako nisam pitao za objašnjenje Trojstva, suštinu Kur ' ana ili sadržaj Mesnevije zašto me se time zasipa I zašto se ti uopće ljutiš na mene čovječe, daj mi jedan razuman razlog Da
nego kvantitet, ja tu nista ne mogu Svaki musliman zna da je bolje ijedan kur ' anski ajet nego pola Mesnevija , zar ne ? ? - Ko nepravedno prisvoji koliko jedan pedalj zemlje, biće mu stavljena omča oko vrata
NAŠLI PROVALE NJIHOVIH VODEĆIH IMENA PA PONOVO SE ODMEĆU .. TAMO HISTORIJSKIM NEKIM GLUPOSTIMA DOKAZUJU Mesnevija drugo do svjetlo Allahovih tajni ALLAH GA PROKLEO A VI OPRANI MOZGOVI ZAR ĆETE I DALJE ČITATI OVO A
vrlo precizno govori o tvom halu Eto, kratkopantalonasho retardirano laprdalo, samo da znas da je Mesnevija cudesna knjiga i da si ti eklatantan dokaz tome Na prosli upis odgovorio sam ti iz respekta prema djelu
Iranu . Imaju svoj veliki hram u Haifi Preporučam Mesneviju.Remek djelo svjetske književnosti Šta reći o Mesneviji ? Možda citat iz Mesnevije - " Mesnevija nije knjiga koja se čita i iščitava, ona je da se sa njom
u Haifi Preporučam Mesneviju.Remek djelo svjetske književnosti Šta reći o Mesneviji ? Možda citat iz Mesnevije - " Mesnevija nije knjiga koja se čita i iščitava, ona je da se sa njom leti " P. S. Ima je za kupit
Preporučam Mesneviju.Remek djelo svjetske književnosti Šta reći o Mesneviji ? Možda citat iz Mesnevije - " Mesnevija nije knjiga koja se čita i iščitava, ona je da se sa njom leti " P. S. Ima je za kupit u Hrvatskim
joj daje na svetosti a ne da joj oduzima svetost kako ti odmah tumačiš . Ima još sličnih knjiga, npr. Mesnevija sa svojom univerzalnom porukom, itd Oprostite Shady i Rufaija, sasvim je moguce da grijesim u svojoj
Ne valja to nikako Al na hajr Insallah . Tobejarabbi . Tobe nama treba Sada dolazimo do podnaslova u Mesneviji koji glasi : Der bejani in haber ki Innehunne jaglibnel akile ve jaglibuhunnel džahilu, O tumačenju
Moj rob, a ti ga nisi napojio Moje je neraspoloženje i moja bolest Hz . Mevlana Dželaluddin Rumi, Mesnevija II, 2162 - 2166 To me ponukalo da metnem to njegovo grizodušje ispred svoga dušebrižja, te odlučih
ga casti jednim Sarajevskim istim ... A kazu ni Tuzlanski nije los jer se pio kad se u Tuzli u vakat Mesnevija dersio .. P. S. Sufije nemaju pravo odgovarati .. Eto, garant sam nekog zaboravila .. Lijepo je kad
Ibn-Arabijeve Fusus i ( dio ) Mekanskih otkrivenja, veći dio Rumijevih Fihi ma fihi i Diwan Šems-i-Tabrizi, te Mesneviju ; Sirhindijev Maqtubul ; Hajjama ; " Budala name ( h ) " ( Tosun Byrak al Jerrahi ) ; Sei Shinagon
nagovoru i želji svog najboljeg učenika, derviša, pristupio je pisanju i nakon 14 godina završio knjigu " Mesnevija ", koja ima 6 svezaka i 25.000 stihova, i koja predstavlja remek djelo islamske mistične književnosti
književnosti Ideje i učenje svog učitelja derviša Šemsudina, derviš Rumi je unio i obradio u knjizi " Mesnevija " Mesnevija se uzima kao otkrovenje, nadahnuče Za Mesneviju kažu da ona objašnjava srž Kurana, jer
Ideje i učenje svog učitelja derviša Šemsudina, derviš Rumi je unio i obradio u knjizi " Mesnevija " Mesnevija se uzima kao otkrovenje, nadahnuče Za Mesneviju kažu da ona objašnjava srž Kurana, jer tumači mnoge
derviš Rumi je unio i obradio u knjizi " Mesnevija " Mesnevija se uzima kao otkrovenje, nadahnuče Za Mesneviju kažu da ona objašnjava srž Kurana, jer tumači mnoge Kuranske ajete i daje odgovore na mnoga teška
daje odgovore na mnoga teška pitanja iz islamske filozofije Postoje oduvijek ljudi koji znaju cijelu Mesneviju napamet ( hafizi Mesnevije ) Mesnevija se predaje na islamskim školama i u Bosni i Hecegovini u sklopu
islamske filozofije Postoje oduvijek ljudi koji znaju cijelu Mesneviju napamet ( hafizi Mesnevije ) Mesnevija se predaje na islamskim školama i u Bosni i Hecegovini u sklopu obrazovnih predmeta od strane najboljih
sklopu obrazovnih predmeta od strane najboljih profesora orjentalistike Zapadni svijet je saznao za Mesneviju tek 18 st Nicholson je preveo čitavu Mesneviju na engleski jezik 1977 g. i štampao je u Londonu u 6
profesora orjentalistike Zapadni svijet je saznao za Mesneviju tek 18 st Nicholson je preveo čitavu Mesneviju na engleski jezik 1977 g. i štampao je u Londonu u 6 svezaka U novije vrijeme Mesnevija je prevedena
preveo čitavu Mesneviju na engleski jezik 1977 g. i štampao je u Londonu u 6 svezaka U novije vrijeme Mesnevija je prevedena, ili bolje reći prepjevana, jer je večinom u prozi, na gotovo sve svjetske jezike Znam
bilo kako je Bog htio O tome nešto govore islamski mislioci i sufija / derviš Rumi u svojoj knjizi " Mesnevija " Ovo sam prenio sa jedne teme gdje sam pisao.Treba još dosta nadodat da bi ovu temu zadovoljilo.Al
nije umio ko on brate i niko nije imo tog DERTA ni blizu njemu .. Uvijek bi me podsjeti na onu priču iz Mesnevije o onom starom sviraču što je otišao u greblje svirat Allahu ... Šabo je bio velika duša ... jes ciganska
je sadržaj borbe jezikom protiv idolopoklonika zapravo - pjesništvo Ja sam ' Abdulmuttalibov potomak Mesnevija je za mene jedno od najgenijalnijih djela IKADA napisanih, a na listi prvaka još ih je nekoliko koja
od vas trazi dokaz za to sto govorite odjednom ucutite . Cijela vas stvar se temelji na hikajama iz Mesnevije i tome slicnih knjiga, koje su u nekim dijelovima poucne ali ne smije se uzimati za dokaz kao sto
tada otvorilo svjetlo Kur ' ana i sunneta . Ali ko zna, danas ' šejhovi ' prvo obučavaju muride na Mesneviji i Futuhatu, pa im tek onda ' nekad poslije ' govore o nekim fikhskim propisima O akaidu da ne govorim
Ja Rumija ne čitam kao što čitam Tina Ujevića . Niti je Rumi pjesnik ( standardni ) niti se njegova Mesnevija tumači da bi se istakla ljepota izričaja, rima ili slično . Ibn Arabi nije nikakav poeta ni pjesnik
post na kojeg je još teže bilo odgovoriti . Težina posta je u tome što šarmantni pokazuje da je čitao mesneviju na način da se time hvali, ( takav dojam ostavlja post, htio to on ili ne ) ali istovremeno postavlja
vrlo smisleno P. S. Morao sam napisati mesnevije mi da i drugi znaju o čemu se radi jer je to priča iz mesnevije o slonu .. Pogriješih, šta ' ću ... Ja Rabbi Ti mi oprosti Lijepi moj Semek . Ko će to znat do ' li
piše " mesnevije mi " .... simpatično mi je to " mesnevije mi ", eto tek tako, kao znak koliko znači Mesnevija . Sad za Raidena i Ašika ne znam, al eto dok oni ne stignu .. Ćitao sam tamo na knjizi žalbe žališ
rahat-lokuma ... bez njeg ' nema priće Bas sam donio neki dan iz bosne domacih lokuma .. Mevlana u svojoj Mesneviji priča kako je Muavija je spavao, a onda je došao šejtan, probudio ga i rekao : " Diži se, ističe
ni dogovora ) što nam danas i te kako fali . Djekna, onaj tekst sto je Bostan pisao je iz knjige " Mesnevija " od hz . Dzelaludina Rumija Postoje ljudi koji vole da misle svojom glavom a ne da idu po odgovore
Sarajevo Ali domovina je mjesto odakle smo došli ... Draga braćo Mu ' mini, Mevlanini poštovaoci, slušači Mesnevije Uobičajili smo da se na ovoj akademiji dotaknemo - bar sa nekoliko bejtova - Mevlaninog remek djela
Uobičajili smo da se na ovoj akademiji dotaknemo - bar sa nekoliko bejtova - Mevlaninog remek djela - Mesnevije Ovaj kraći ders iz Mesnevije nastavak je redovnih dersova, koje održavamo u tekiji Nad-mlinima Večerašnji
akademiji dotaknemo - bar sa nekoliko bejtova - Mevlaninog remek djela - Mesnevije Ovaj kraći ders iz Mesnevije nastavak je redovnih dersova, koje održavamo u tekiji Nad-mlinima Večerašnji ders, deseti po redu
( tako malen ) kao iglene ušice Ovo kratko poglavlje od samo četiri bejta nalazi se u trećem svesku Mesnevije ( bejtovi 3808 - 381 1 ) Prodi se ti, tog formalnog izraza i pogrešnog shvatanja i tumačenja riječi
sam kako su mnogi postradali . Ali, kada je počelo i kako je teklo to nasilje, imaš dobro opisano u Mesneviji ( Rumi ) . Uglavnom, zbog tog nasilja, istina je sve više i više tonula u mrak i bivala zamagljena
to hafizi kojima je on bio muhafiz, ali ima i mnogo drugih . Uz to je držao redovno ders i čitanje mesnevije , dok nije ovako oslabio . Za to imaju tri nasljednika, tačnije samo jedan Cuh jucer, jedna sestra
fantastičnom građevinom samo njoj posvećeno Najveća ljubav čovijeka prema Bogu izrazi se neopisivom Mesnevijom ... Ima nešto u Kur anu, npr ako bi to bilo u Bibliji ja bih odmah prešaop na kršćanstvo .... Ibn
u Horosanu 1207 g. a preselio na ahiret 1273 g. u Konji, gdje mu je i turbe Najoznatije mu je djelo Mesnevija ( 6 knjiga ), 25.000 stihova, prevedena i na bosanski jezik Znaju li muslimani uopće što je humanost
stihova, koji predstavljaju / smatraju se tumačima / objašnjenjima Kurana, i izučavaju se njegove Mesnevije danas na islam . Akademijama širom svijeta, i kod nas.Također i Gazalijeva gotovo sva djela bave se
Pozabavi se sobom i svojim benlukom Ovako samo nas silis da ti govorimo ruzno . Da li si ti ikad imao Mesneviju u rukama ? Ne lupetaj el - kamino . Ish I ja isto tako ne mogu da predjem preko ovih nekih pripovijedanja
postoji Bog nemoguce je shvatiti Hz Pira Rumija i ostale velikane, najbolji primjer tome je serviranje Mesnevije u americi kao pendrekmeraklijskog stiva Hazreti Pir Rumi je izjavio : " Ja sam sluga Kur ' ana i prasina
nevjernika " te onaj isti Muhammed koji " okolo kolje neduznu nejac i pljacka karavane " BlueBird, citajuci Mesneviju Insan-i Kamil u tebi zeli rastrgati okove i izaci iz tamnice a kljuc od lisica i demirli kapije je
potvrdila Kaderijska centrala u Bagdadu Hadži Mujaga Merhemić je Fejzullah ef.ostavio u amanet kazivanje Mesnevije , velikog djela Mevlana Dželaluddina Rumije, što je on vjerno prihvatio, pa je pored usmenih dersova
velikog djela Mevlana Dželaluddina Rumije, što je on vjerno prihvatio, pa je pored usmenih dersova tekst Mesnevije stavljao na papir i objavio prva dva sveska ovog velikog djela.Preveo je i jedan dio trećeg sveska.Dersovi
stavljao na papir i objavio prva dva sveska ovog velikog djela.Preveo je i jedan dio trećeg sveska.Dersovi Mesnevije su se održavali u Nakšibendijsko-mevlevijskoj tekiji Nadmlini u Sarajevu.Počasno ( Teberruken ) šejh
ogledalo = nema ni u latina ni u indzilu.Ovo je rekao hz.Pejgamber savs, a za bisere sam procitao u Mesneviji , jer od latina sam neke druge citao u zbirci njihovih izreka i, nisam nasao ( nekad davno ) . Brojanicu
Allaha ako ste vjernici . U radu na scenariju za predstavu dramaturg se služio prijevodima Mesnevije s engleskog na bosanski, autora Velida lmamovića, te prijevodima s perzijskog na bosanski autora
svijet je trenutak velike radosti i ushićenja i otuda " Noć vjenčanja ", sastanak sa VječnimVoljenim Mesnevija i druge njegove velike knjige, objedinjuje se u pjesnički izraz " Divan " koji nadahnjuje i vodi u
objedinjuje se u pjesnički izraz " Divan " koji nadahnjuje i vodi u visine ka svakodnevnoj mudrosti života Mesnevija ima značenja koja su prihvatljiva i maloj djeci, i koji neke njene dijelove mogu čitati kao bajke
upute o životu koja se kreću od najviših vrhova, odnosno do najvećih dubina Možda se pitate što sama Mesnevija znači ? Mesnevija je ustvari pjesnička forma za pričanje i za riječi mudrosti.Svaki distih se rimuje
se kreću od najviših vrhova, odnosno do najvećih dubina Možda se pitate što sama Mesnevija znači ? Mesnevija je ustvari pjesnička forma za pričanje i za riječi mudrosti.Svaki distih se rimuje i u njenoj srži
se rimuje i u njenoj srži krije se duhovna žeđ i čežnja Reynold A. Nicholson u svom uvodu prevodioca Mesnevije na engleski jezik kaže da je autor Mesnevije " najveći mistični pjesnik svih vremena " Kompletna Mesnevija
žeđ i čežnja Reynold A. Nicholson u svom uvodu prevodioca Mesnevije na engleski jezik kaže da je autor Mesnevije " najveći mistični pjesnik svih vremena " Kompletna Mesnevija se može nazvati zbirkom uputa i savjeta
Mesnevije na engleski jezik kaže da je autor Mesnevije " najveći mistični pjesnik svih vremena " Kompletna Mesnevija se može nazvati zbirkom uputa i savjeta za one koji ih traže Mesnevija zavodi mnoge i upućuje mnoge.Ona
pjesnik svih vremena " Kompletna Mesnevija se može nazvati zbirkom uputa i savjeta za one koji ih traže Mesnevija zavodi mnoge i upućuje mnoge.Ona je lijek za ljude srca i razgovor bližnjima.Ona je u rukama dobrih
uzdiše Svoju čežnju da mu kažem opširno I na kraju, dragi prijatelji ( mogu vas tako nazvati, jer Mesnevija rađa prijateljstvo među onima koji je traže ), primite ove retke kao poklone Biće još .... pozdravljam
su obični miševi . Tesavuf je put hrabrih, iskrenih i istrajnih ljudi . Hazreti Džellaludin Rumi u Mesneviji opisuje tetoviranje lava na leđima jednog " hrabrog " mladića . Na kraju tetovaže ispala je istetovirana
vremena ranije, povodom Tjedna iranske kulture, u Gradskom kazalištu lutaka odigrat će se predstava Mesnevija . Izvorni govornik perzijskog jezika u ulozi pripovjedača pjevat će i govoriti stihove na perzijskom
uveliko doprinio da se Mevlana od učenjaka preobrazi u velikog sufiju, opijenog Božanskom Ljubavlju " Mesnevija " je najvažniji izvor Islama poslije Kur ' ana i Hadisa . To je ujedno i najčitanije djelo islama na
kao bajke, tako i odraslima koji, zavisno od stepena imana, uzimaju iz njenih priča pouke i upute, Mesnevija yahvata fascinantan luk motiva je spoznaja koji se kreću od osnova islama pa do najviših vrhova, odnosno
spoznaja koji se kreću od osnova islama pa do najviših vrhova, odnosno najvećih dubina . Povrh svega, Mesnevija je jedinstveno duhovno vrelo, knjiga bez primjera u povijesti ljudskog traganja za Istinom, na kojem
istraživanjima odvodi vas na putovanje i u seks vraća senzualnost Konačno i na ovim prostorima " Mesnevija " postepeno promalja svoju kompleksnost . Mada opseg Četvrte knjige nije kao kod prethodne, ona je
U ovom korpusu nema primjera upotrebe za taj izraz.